The Translator

The Translator

A Tribesman's Memoir of Darfur

eBook - 2008
Average Rating:
6
Rate this:
Random House, Inc.
I am the translator who has taken journalists into dangerous Darfur. It is my intention now to take you there in this book, if you have the courage to come with me.

The young life of Daoud Hari–his friends call him David–has been one of bravery and mesmerizing adventure. He is a living witness to the brutal genocide under way in Darfur.

The Translator is a suspenseful, harrowing, and deeply moving memoir of how one person has made a difference in the world–an on-the-ground account of one of the biggest stories of our time. Using his high school knowledge of languages as his weapon–while others around him were taking up arms–Daoud Hari has helped inform the world about Darfur.

Hari, a Zaghawa tribesman, grew up in a village in the Darfur region of Sudan. As a child he saw colorful weddings, raced his camels across the desert, and played games in the moonlight after his work was done. In 2003, this traditional life was shattered when helicopter gunships appeared over Darfur’s villages, followed by Sudanese-government-backed militia groups attacking on horseback, raping and murdering citizens and burning villages. Ancient hatreds and greed for natural resources had collided, and the conflagration spread.

Though Hari’s village was attacked and destroyedhis family decimated and dispersed, he himself escaped. Roaming the battlefield deserts on camels, he and a group of his friends helped survivors find food, water, and the way to safety. When international aid groups and reporters arrived, Hari offered his services as a translator and guide. In doing so, he risked his life again and again, for the government of Sudan had outlawed journalists in the region, and death was the punishment for those who aided the “foreign spies.” And then, inevitably, his luck ran out and he was captured. . . .

The Translator tells the remarkable story of a man who came face-to-face with genocide– time and again risking his own life to fight injustice and save his people.


From the Hardcover edition.

Baker & Taylor
A young Zaghawa tribesman from the Darfur region of the Sudan describes his escape from the attack that destroyed his village, his struggle for survival, role as a translator for international aid groups and journalists, the dangers he confronted in his role, his ultimate capture, and his new life, in an eyewitness account of the brutal genocide in the Sudan. 150,000 first printing.

Publisher: New York : Random House, c2008
ISBN: 1588367371 (electronic bk. : Adobe Reader)
9781588367372 (electronic bk. : Adobe Reader)
Branch Call Number: eBOOK B HARI
Characteristics: xii, 204 p. ; 22 cm

Opinion

From the critics


Community Activity

Comment

Add a Comment

y
ys2005
Jan 02, 2013

Smooth read, very informative.

u
uncommonreader
May 01, 2012

This book provides background to the horrible situation in Sudan. The translator is kidnapped with a journalist and driver, and eventually escapes to the US. He remains a human being.

r
rline
Jun 16, 2010

Excellent book! A good way to get to understand the conflict in Sudan and Daoud Hari is an inspiring person.

2
21288004246712
Oct 09, 2008

avoid that place, poor guy

r
ryner
Jul 07, 2008

In 2003, the Sudanese government began systematically terrorizing, attacking and destroying rural villages in the Darfur region. Witnessing the slaughter of family and friends, Daoud Hari, a young Zaghawa tribesman, escaped across the western border to neighboring Chad. Well-educated by Sudanese standards and fluent in English, Arabic and Zaghawa, Hari then began his selfless work as a translator, sneaking international journalists back across the border into Sudan, all of them risking their lives in order to document the genocidal war in Darfur.

Hari's experiences are told in gentle, simple prose, like that of a favorite storyteller. His story is horrific, heartbreaking and inspiring.

s
Shihtzulover
May 27, 2008

Daoud Hari belongs to the Zaghawa tribe from Darfur (Sudan). After his village was destroyed by the Sudan military and rebels he escaped to a refuge camp in Chad. There he put his limited English and fluent Arabic and Zaghawa to work, risking his life to act as a translator for journalists and aid groups from all over the world wanting to interview people still alive in villages in Darfur.
A very thought provoking, very readable, eyewitness account about a disturbing current event.

Age

Add Age Suitability

There are no ages for this title yet.

Summary

Add a Summary

There are no summaries for this title yet.

Notices

Add Notices

There are no notices for this title yet.

Quotes

Add a Quote

There are no quotes for this title yet.

Explore Further

Recommendations

Subject Headings

  Loading...

Find it at KCLS

  Loading...
[]
[]
To Top